贱桃提示您:看后求收藏(第二百六十七章 刷数据?,传世曼巴,贱桃,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
TNT的解说天团奥尼尔、查尔斯·巴克利、肯尼·斯密斯和艾米·约翰逊四个人正在争论这场比赛。
而争论的点就是这场比赛陈凡到底有没有在刷数据。
奥尼尔和肯尼·斯密斯认为陈凡没有刷数据,而查尔斯·巴克利和艾米·约翰逊则觉得陈凡铁定刷了。
查尔斯·巴克利和艾米·约翰逊之所以认为陈凡刷数据是因为半场结束,UCLA就已经领先了LMU30多分,但是陈凡下半场依旧在场上多大了10多分钟,将自己的数据刷成了四双。
而奥尼尔和肯尼·斯密斯则认为陈凡留在场上并不是为了刷数据,之所以留在场上就是为了让LMU输得更惨,而究其原因,应该就出自那个黑人青年在赛前和陈凡的争执。
而且TNT还确实邀请了唇语专家多角度看了那个黑人青年说话的录像,并结合陈凡赛后采访所解释的信息,其实就是这个黑人青年说了侮辱陈凡、种族歧视的话语。
所以才导致陈凡暴怒,最后才直接在上半场将比赛打成了垃圾时间,并且下半场还多留了十几分钟,就是为了能够更用力的碾压和屠杀LMU。
而且他们认为陈凡不是刷数据的最重要一点,就是陈凡在五双唾手可得的情况下,选择下场,放弃了这NCAA历史第一人的荣誉。
“查尔斯,我就问你假若你变成陈凡,5双唾手可得,你想不想留在场上打出这个封盖!”在争论不休的时候,奥尼尔直接问道。
查尔斯思考了一下,最终还是点点头:“会!我会争取这个5双,我觉得这是人之常情!”
“这不就得了,陈凡毫不犹豫地放弃了这个5双机会,甚至主教练阿尔福德让他多打一会儿都拒绝了,你还觉得他在刷数据?”奥尼尔乘胜追击。
查尔斯没有回应,不过也没有承认陈凡不是刷数据。
而且网络上现在也分成了两派,一派自然是支持陈凡,觉得陈凡没有刷数据的,另一派则是认为陈凡就是刷数据。
在两派争论不止的时候,陈凡自己在个人社交媒体上发话了。
“数据?我并不关心,我只专注于赢球!我最后一边阐述,我之所以在垃圾时间还不下场,就是为了向赛前那位说了种族歧视的黑人老兄证明,我们中国人也可以将篮球打得很好!从今往后,不管在NCAA还是NBA,我会扛着中国篮球的旗帜!将它插在那些黑子需要仰视的高峰,我发誓!”
“另外,我要透露一个信息,在下场比赛,我将展示之前我在比赛中从未展示过的大惊喜!”
陈凡的话引发了诸多球迷转载和讨论,有人支持,有人开喷,不过大家也都在好奇,陈凡在下场比赛中到底会展示什么惊喜,而且还是他之前从来没有展示过的,难不成是什么新的球技?
而在新浪微博上,陈凡发表了一个篇幅非常长的文章,就是为了解释清楚这件事情,当然也算是给国内观众科普一下“Chinaman”这个词汇所蕴含的辱华意味。
“也许很多人会以为chinaman只是中国佬的意思,觉得这也没有什么大不了的,毕竟我们也经常称呼外国人为日本佬,英国佬,美国佬,但是,我想说的是,chinaman却远远不是这个意思。”
“实际上,Chinamen这个词在中文里根本就找不到意思相应的字眼来翻译。“中国佬”应该是很客气的一个译法。稍微准确一点,Chinaman应该是‘支那鬼子’,相信这四个字的意思不需要我多加解释!”
“而且我还要给大家讲一个历史故事:19世纪中叶我们华人先辈远渡重洋来到美国加州,那个时候淘金大潮已经过了鼎盛时期。华人劳工只能去那些白人挖过的废坑里淘金。但华人先辈们凭借着无比的勤劳和惊人的毅力,非但没有空手而归,反而大有斩获,硬是在那些废弃的金矿中淘到了金子。”
“在旧金山,只要是中国人淘过的采金区,连半粒金沙都不会留下,这让那些欧洲移民和美洲土着赞叹不已,也让那些白人种族主义者眼红的冒血!”
“后来兴修横跨美国东西的联邦太平洋铁路和中央太平洋铁路,华人劳工主要集中在最艰难的西部铁路修建工程。处于弱势并且是少数民族的华人劳工每月工资开始时为26美元,随后逐步增加到30一35美元,不包括食宿,而白人的月薪则为50美元左右,且食宿免费。”
“尽管如此,由于我们华人的勤俭节约传统,所以每月都能够有所储蓄。当时的估计华人劳工的月节余达到20美元。只要运气好,2年左右时间华人就可以结余400美元左右,如果他们不回到中国去享清福,他们可以拿这些钱去开一家饭馆乃至租赁土地进行农业开发等。”
“这样一来,一些—贫如洗的华人劳工几年后反而远远超过了那些吃光喝光的白人劳工。这让那些白人劳工眼红的要死!所以他们就开始羡慕嫉妒恨而多加指责华人!”
“随着铁路建设的进展,资本家们越来越钟爱廉价且卖力的华人劳工,以至于他们鼓动美国政府和当时的大清政府在中加上了一条:两国政府尊重移民自由。这样一来,清政府不可限制华人来美国做劳工。但华人劳工却惹来了白人劳工的怨恨,他们抱怨华人劳工拉低了他们的工资,甚至抢走了他们的饭碗。”
“Chink这个词就是在那个时候发明的。其原意是叮咚响声,但和清代的Chin的发音有点接近,所以就被拿来形容华人,意思是中国鬼佬。这个字派生出来的chinki、chinky和chinkie都是一个意思,这是一词两意。”
“曾经ESPN用‘ChinkintheArmor’这个美国成语来形容林舒豪先生,就是借用了这种一语双关的语言技巧,最早的这句话是莎士比亚中的一句谚语,意思是盔甲上的缝隙,寓意强大防守中的弱点,但是因为Chink是一个侮辱华人的词,所以也有指林舒豪是队伍弱点的意思,当时在全世界华人的强烈抗议下,ESPN作了道歉并解雇了那个作者。”
“而Chinaman就是纯粹对华人诬蔑性的字眼,我之所以解释这么多,就是要告诉大家,以后碰到有为外国人如此称呼你们,不要沉默,要勇敢的对他们说不,并在自己的能力范围内对此进行最强烈的反抗!”
陈凡在微博上的一番话,短短时间内冲上了热搜第一,而且还意外获得了一大批官媒的转载和点赞,包括央视、教育部、外交部、运动总局和中国篮协,称赞陈凡的学识渊博,历史知识丰富,也夸赞了陈凡在NCAA中所取得荣誉成就和为国争光。
**************
本章未完,点击下一页继续阅读。