刘瑞明提示您:看后求收藏(西宁方言同音代替字及理据合宜字,刘瑞明文史述林,刘瑞明,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
屄屄:骗人。|| “呼”是“糊”的谐音。
37.屄蛇子=屄虎子:壁虎。||蜥蜴有四只脚而不是蛇,“折”的谐音,指遇敌主动断尾逃生的特异性。“蝎虎”是“歇户”的谐音,指生活在房屋院落。
33.虚皮:撒娇。62.泼皮大胆:胆极大。90.学虎学样儿=跟虎眼:模仿别人的说话、举止。97.抠皮虫儿:吝啬鬼。158.软皮塌扇的:软而瘫的样子。||“皮”“屁”都是“脾”的谐音:脾性。“泼”是利虎的谐音。“眼”是“撵”的谐音,与“跟”复说。“虫”是“充”的谐音:充足。“塌扇”是“塌闪”的谐音。塌,指倒;闪,指摇晃。
虚蒲:故意虚张声势。55.假邀:故意客气。||“谣”与“邀”都是“妖”的谐音。妖一怪一不正常,这样的曲折事理。
鱼儿肉:胳臂或腿上发达突起的肌肉。||“鱼”是“腴”的谐音:丰腴饱满。中医把大拇指根肥厚处叫“鱼际”,谐音相同。
40.打鱼郎:生活在水边,吃鱼虾的一种鸟。||“郎”是“浪”的谐音:水浪。
37.麻刀:与石灰和在一起抹墙用的碎布。||“刀”是“捣”的谐音,指把碎布要捣成麻状。
37.麻刀黡=油黡子:雀斑。||“油”是“有”的谐音。由“有麻黡”谐音而倒序成为:麻油黡。
37.麻刀=蒲稍肖:精明强干。||“麻”是“马”的谐音,意思是:大。指“利”的程度。“麻稍”的意思是:大稍子。西宁话“稍子”指顶好的。
麻癞瓜=癞肚油:蟾蜍。||“瓜”是象声词“呱”的谐音,指鸣声。癞,指背部突起的疙瘩。“肚”是“毒”的谐音,指能分泌毒液。
马上:立刻。49.尕马尾尾儿:最后一名。||“马”都是“码”的谐音:连接。
38.油趴=狗吃油:身体向前跌倒的姿势。||“趴码”的谐音而倒序:趴的样子。狗吃屎与牛吃草等的姿势没有区别,也不是比喻。谐音:勾着吃土的姿势。北京方言也说:狗啃泥、嘴吃屎。
38.油油儿(子):可合拢的小型坐具。||“码扎”的谐音,指合拢。
38.油褂儿:长袍外面的短褂。||“码”的谐音:接连而穿的褂子。
38马班子:1=野鸡,雉鸡。2妓女。||1义是错误的。野鸡固然是雉鸡,但没有叫成马班子的。2“马”的大的意思。“班”是“瓣”的谐音两瓣莲”的省说,性隐语指女阴。“子”是“资”的谐音。以女阴为资本即妓女。
59.花马吊嘴:花言巧语。||“花码刁嘴”的谐音。“样码”、“一码一样”的“码”:样子。
打花忽马儿:表面应付的样子。||是“打花乎骚儿”的谐音。
花哨吊艳丽。|| “稍”是“骚”的谐音。
打背吊=打背吊:原指演员在戏台上背着观众念白,引申为瞒着人做事或赚钱。||演员在戏台上背着观众念白的说法错误,是背着相关的演员念白,并用举一只手挡住该演员,借以表示不能让他知道的心里话。“公”或“工”都是“供”的谐音:供词。
打水飘儿=吃水球者。||“吃水球”实际指:(石片)吃水而远。要用极薄的片状石,决不能用球状的。“球”是圆形,“圆”是“远”的谐音。
打吊饼:迷信认为葬死人的路上会遇到拦路狗,用饼喂它就不拦路。||“狗”是“苟”的谐音,指丧葬中或有不顺利不正常的情况。
97.狗尿薹:生在潮湿处而有毒的一种真菌。||是“苟咬薹”的谐音。苟,指不好的,即有毒。陇东话也有此词,而把中毒叫“咬”。由于有此趣名,民俗便说狗尿的地方生长此苔。其实是从潮湿处生长而附会的。
147.天狗吃月亮:月蚀。天狗吃热头:日蚀。||日月蚀,是天象不正。不正就是:苟。天苟,被谐音成为:天狗。蚀,古代用“食”字来说,再把“食”变说成:吃。
94.狗浇尿:一种薄的油珞饼。边珞边在周围浇油。||“沟凹浇(油)”的谐音而倒序。沟凹,指饼与锅的缝隙。《集韵》凹字有“于交切”一音,陇东话就如此。为了求趣,不惜给食品以“尿”取名。初到西宁的人,听说此饼,必欲亲看如何珞而一吃。
狗坐蹲=狗蹲儿:趺倒而屁股着地。||“蹲沟坐”、“蹲沟儿”谐音而倒序。北京话把人摔个“倒而蹲”谐音说成瓦岗寨英雄的名字:窦尔敦。可与比较。
窝:小石臼,用来捣花椒、蒜泥等。||“茶”是“砸”的谐音。
尕炮弹:泛指小孩,戏称。||“炮弹”是“宝(贝)蛋”的谐音。
尕茶茶:小老婆。80.小奶奶:小老婆。||“奶奶”是“爱爱”的谐音。
49.尕拇茶儿:小拇指。139.三拇哥:中指。4.四拇哥儿:无名指。||“个”的谐音。大拇指是真正的哥,却只说大拇指头,而不以“哥”来说。借此透漏出这三位哥都是假的。
哈茶玉石眼:1白内障。2泛指看不清物体、道路。|| “瘀实(如)大瞎”的谐音而倒序。“瞎达”又双关西宁把父亲叫“达”,而具谑浪风味。东北方言把表面有白班,似瞎未瞎,叫玉石眼,谐音理据相同,而西宁话利用当地有藏民的哈达,多了一层智趣。
牙狗:公狗。57.牙猪:去势的公猪。||“牙狗”中是“压”的谐音,指交配时在上位。“牙猪”中则另先是“哑”的谐音,而暗中烦说为“哑巴”;又谐音为:压罢。指对压而交配永远罢休了。“牙狗”,贵阳、成都、武汉、乌鲁木齐、银川、徐州等地也指公狗。“牙猫”,山东牟平寿光、长岛、山西柳林、汾西等地指公猫。“牙牛,,山西柳林指公牛。而娄底、武汉、乌鲁木齐、银川、西安、万荣等地,“牙猪”指公猪,与西宁话不全同。宁夏中卫也指阉公猪。《贵阳方言词典》:“牙猪:没阉过的公猪,多指未长成、以后准备阉割的公猪。”则与西宁话完全相同。
娃娃石:北京话叫:砂礓。||就是地质学说的钙质土。土壤中散在的钙盐经雨水溶解而又集中凝固,有许多坑坑洼洼。“娃娃”是“洼洼”的谐音
109.疙瘩瓦什:高低不平。||“瓦什”是“洼势”的谐音。
毛点点瓦不应管不应说的乱管乱说。||“毛”是“冒”的谐。
瓦卡码=没天谋量:没主张。||“天”是“掂”的谐音。
天儿天头:像猫儿那样翻跟头。||猫狗等动物都不能翻跟头,不是比喻。“根冒头”的谐音而倒序:根(即脚)冒到头的位置而向上,即头反而向下到了脚的位置。
天窝鸡:孵卵的母鸡。||“罩”是“躁”的谐音。此时的母鸡烦躁不安。
灶瓦:用麦草扎成的像鸡的东西,用来祭祀灶神。
71.灶马:用麦草扎成的像马的东西,用来祭祀灶神。||在南方地区的灶房中实际就有此两名的一种昆虫,各是谐音“积”“码”。民俗是祝愿灶中粮油积存,连连不断。西宁人用麦草扎成鸡与马祭灶,也是如此机制。详见《说神道鬼话民俗.灶鸡、蟑螂是怎样成为灶神的》。
74.荷包蛋:去壳而煮的蛋。||“荷”是“好”的谐音,“好包”指蛋白完整的包住蛋黄的整体。而别的许多方言则是谐音“合”。
74.好瓦端端的:好端端的。||理据本字是:好模端端的。把“模”谐音成“目”,而又换成“眉”。
77.挑担:连襟。||“粜单”的谐音。从岳父母来说,把两个女儿各单卖给一个。
83.瓦五右六:不顺利。||理据本字是:错伍又溜。错,指不顺利。伍、溜,都指接二连三。
倒什瓦瓦颠倒着。84.左巴郎:习惯用左手拿筷子的人。||“巴郎”是“把浪”的谐音。把:拿。浪:不正。
131.歪巴瓦:歪斜:帽子一老~戴着。6.执巴郎:脾气耿直者。||“巴”字合宜,都是形容词后缀。“歪巴郎”中也是“浪”的谐音:不正。而在“执巴郎”中却仅是对“歪巴郎”纯形式的模仿,并不是“浪”的谐音,因为脾气耿直并非“不正”。
87.火车头:旧式一种毛皮帽子,有折叠部分,抹下可以护住耳朵、脸部。||是“活扯遮头”的谐音。.活,指可以折叠;扯,指把折叠部分抹下来。“遮”的音节在语流音变中并合在近音的“扯”字中。
87.合口:青海民俗,当庄廊打到最后两板时举行的仪式叫合龙口。||是“合拢”的谐音。
92.龙针眼:指眼皮生疖子。||即西医说的麦粒肿。也就是一种“疹子”,谐音为“针”。在眼皮底下,趣说是偷来的。
95.丑八怪=丑巴罗:长得丑陋的人。||“八”是“巴”的谐音,形容词后缀。而“丑巴罗”中又是“八”的谐音。丑八罗:把八样丑陋罗致在一起。这两个词中“八”与“巴”的谐音相反相成,真可以说是翻手为云覆手雨,对谐音趣难方法驾轻就熟,左右逢源。此词最早见于《儿女英雄传》第12回:“万一长的丑巴怪似的,可怎么配我这个好孩子呢?”
102.由理霸道:不讲道理。||“由理”是按照道理,与“霸道”矛盾。“油”的谐音,油滑之理即不讲道理。
102.秀:顽皮到极点。||是“朽”的谐音,所谓朽木不可雕也。《乌鲁木齐方言词典》:“朽:顽皮,淘气。”就是平实而言。
104.百岁儿:婴儿过百日。||“岁”是“戾”的谐音,本指周岁。民俗谐音为口彩语。
109.隔龙偏三:居住分散。||理据本字是:隔而偏散。
娃:老年人骂自己不争气的孩子。109.贼骨嘟:骂人下贱。109.贼牙:龅牙。109贼星:流星。贼||“贼”都是“侧”同音异调的谐音,从“不正”来说。
贼贼猪:架子猪。||“克郎”是“壳囊”的谐音,指用粗饲料撑大身躯壳囊,先搭架子。
给扎了:整坏了,折腾坏了。||陇东话把这个意思既说“给扎了”,也烦说“给整扎了”、“给弄扎了”。又在许多动词、形容词后面用“扎”字。如:累~了、把你想~了、他可红~了。可见“扎”是程度补语,不是动词。是“匝”的谐音。周匣,指程度甚。
122.扯干贼:说闲话。||干,即不湿,而谐音“不适”,指不适用。“蛋”谐音“谈”。不适用的谈,就是说闲话。
115.讳食病:噎食病。||“讳”是“回”的谐音,指吐出来。
抬杠:争辩。||“杠”是“扛”的谐音:摩擦。
120.贼胡子:男子开始留须,择吉日邀请亲友庆贺叫载胡子。||是“载”的谐音,以负载指有胡子。
125.二四四:爱理不理、冷淡。||理据本字:二意思思。
125.二脚贼;两响炮。||“踢”是“啼”的谐音;指爆竹的声响。因“踢”而加“脚”字。北京方言叫二踢脚、二踢子。“踢”字谐音相同,“脚”是“叫”的谐音,复指爆竹的声响。
133.半吊子:知识不丰富或技术不高明。||是讽剌这种人爱卖弄知识或技术。“吊”是“铫”的谐音:烧水的壶。犹如俗语:一瓶子不响,半瓶子咣当。武汉话即平实的说:半铫子。
125.二百五:1傻气、莽撞的人。2半瓶醋。||1是“二倍五”的谐音。2x5=10。“十”又谐音“实”。以脑子实指不通灵,机傻。2是“半吊子”的变说。指二百五十个铜钱,从西宁话把五百铜钱叫一吊来趣说。
128.截婚:再嫁的妇女。||“截”是“接”的谐音。接婚:接着再结婚。
齁子:气喘病。||“继駒”谐音而倒序:连续駒。
130.野鸡:妓女。||“鸡”是“妓”的谐音。
57.鸡嗓子:尖而沙哑的嗓子。北京叫:公鸭嗓子。||“鸭”是“哑”的谐音。不是比喻。
铁鸡鸭:带脚镣的犯人。||“鸭”是“押”的谐音。脚镣是押犯人的。“押”失去前鼻音声母,就与“鸭”同音。近音谐音。
130.野狐梁梁=干腿:胫骨。||梁梁,指胫骨的棱。陇东话说:干骨梁梁。可见,“狐”是“骨”的谐音。西宁话把狐也说野狐。
130.夜百:蝙蝠。谐音“背分”。夜间背离、分别,指夜间出巢活动。《汉语方言大词典》收载西宁话为“夜百凤”与“夜别风”,当是异写词形。“别”字可证明“百”与“背”、“风”或“凤”与“分”的谐音。山西沁水叫夜蝙蜂,谐音“夜边分”。山西五寨叫夜蜜蜂儿,即谐音“夜密分”。都可以互相比证理据。
139.三炮台=三台碗子:由盖儿、碗儿、托盘组成的茶具。||把三层说成三台。这种茶具适宜泡茶,再把“炮”谐音成“炮”。
散袋:牛肚子。||“伞”是“三”的谐音。陈刚《北京方言词典》:“伞单:重瓣胃,第三胃。或作:散旦、伞子。”
扁不拉嘴:不正不圆。||“嘴”是“最”的谐音。把“扁不拉”与“最扁”套合而谐音。
天生子:私生子。||“天”是“田”的谐音,犹如说:野外。
149.尖熊:狡猾、诡计多的人。||“熊”的谐音,西宁话以此骂人。
174.熊毛老套:破烂的棉衣、被褥等。||从棉花外露来说,“老毛漾逃”的谐音。老:陈旧。毛,指棉花。漾逃,指外露。
羊羔儿疯:癫痫。||别的方言或说羊角风,是“厥样风”的谐音,因中医把有关症状统称为“厥;。或说成:羊儿风。是“(中)风样儿”的谐音而倒序。西宁话把虚假的“羊儿”换成“羊羔儿”,多了一层机关。
7.pf头:受欺骟或骟人。||“持样头”的谐音。指所许诺的内容只是拿着做样子的。由西宁此话可以联想到俗语“挂羊头卖狗肉”,也是“挂样头卖苟”的谐音,以“苟”指不正,即假。
161.鸳吃鞋:不配对的鞋。||“远样”的谐音:样子差别很大。
164.汤汤如流水:说话流利。||“淌”的谐音。
166.吃公背套婆:民间游艺名。一人扮成二人。自己的头化装成老婆,胸前一手拿一老汉头。身后固定一双女人的腿和脚,成弯曲状。整体像一个老公公背着老婆婆。||游戏的设计很有情趣,名字也很有匠心,而词典竟然回避解释趣难的“张”姓从何而来。老汉也就是:老丈。把“丈”谐音成为“张”。老汉性张,也就让老婆姓张。
仰拉吃海的睡:仰面伸腿伸胳臂的睡。||“斯海”是“四害”的谐音:伸腿伸胳臂占地方而对四面有妨害。
180.风屎:身上起的隆肿,红而痒。||“屎”是“蚀”的谐音。
194.硬吃吃棒:笨拙。||是“硬气怪笨”的谐音。
196.鹦吃儿:鹦鹉。||“鹦哥”是“音(如)歌”的谐音。顺便可以解释“鹦鹉”也是谐音“颖悟”,指它可以学人语。
192.#松:不怎么样。||“精”是“劲”的谐音。劲是松懈的。
弄送:作弄。||“送”是“损”的谐音。
履了:怯战了,让步了。||“松”的谐音。
207.送打精儿:利上加利,越滚越多的高利贷,如驴打滚。||驴打滚与别的动物打滚没有区别,非比喻/“屡打滚”的谐音。
32.踞驴:山羊。||此词在古代文献中有许多异写,此不及。《汉语大词典》:“据招:山羊。”例句是《中国农村的社会主义**.民和县第五官亭农业合作社是这样解决组织不纯的问题》:“社员普遍反映:‘这一下可好了,绵羊、据招分清了。’”原注:“鋸招:山羊。”民和县正在青海,与西宁一县之隔,是群众创造的能提示音义的俗体字,宜采用而推广。“蹈”的马字旁容易导人错误理解词义,不宜采用。“驴”是故意谐音而难人。
9.鼻拉塌:一种草,属于蓼科。16.亭鹊吃鼻:石崖上的一种苔藓。58.抓耳鼻:追求体面。106.梅鼻桩:旧俗下葬时先由孝子铲三锨土,并在棺材上载一株杏树,叫梅花桩。迷信以为杏树可以辟邪,意思在于防盗墓。||四个词用的字都与词义风马牛不相及。载的是杏树,却说成梅花。“桩”字也不知由来。必然都是趣味谐音,可惜不知具体曲折。
第二种类型是有本字而错误的写了丝毫无关的别字。这种字约有25个。
2.的个孝:形容词的附加成分,相当于“……极了”。
131.孝:凶。||本字是“威”。陇东话把人有威力或凶恶,说成“厉害”,也用“歪”来说。应是把“威”变读成“歪”之音。这与把“外奶奶”“外爷”的“外”变读成“位”之音一样。
丝破罗害:穿得破烂。||“罗”是“落”的别写,“破落”为意。
记罗罗:情侣互赠的信物。||“首”是后缀“手”的别写。这种构词在某方言中比较零散。陇东话“走手”“做手”“睡手”“吃”指走、做、睡、吃的情况。元剧《单鞭夺槊》第二折:“可不道千军易地,一将难求,怎学那萧何做手?”《歧路灯》第十八回:“王花儿唱的是《潘金莲戏叔》、《武松杀嫂》,好做手,好身法。”蒲松龄《聊斋俚曲集》有“骂手”词,指骂的情况。
27.估汤浪水:面条等汤水太多。||“估”是“鼓”的别写。是“汤水鼓浪”的倒序。
撒撒罗罗:盛的太满而撒出来。||“扬”是“漾”的别写。
58.抓却儿:有文化的人说抓阄儿。||“却”是“决”的别写。抓决:以抓的方式决定。有文化的人说抓阄儿,是用书面语。唐代已经如此说。唐彦谦《游南明山》:“阄令促传觞,投壶系联句。”
炮却:鞭炮。||“丈”是“胀”的别写:膨胀。
72.嘲:恶心。||是“潮”的别写,从如发潮水来比喻。《汉语大词典》:“潮:方言。因饥饿或吃了不适宜的东西而感到胃内翻腾难受。《中国革命歌谣资料.肚里饿》:‘肚里饿,心里潮,瓜州买米镇江淘。’”
79.尿荽荌:尿布。||《说文》:“:草也。从草,安声。”音义都与词不符。专有“裤”字指尿布。“褲”音。王念孙《广雅疏证》:“《玉篇》:“裤,小儿衣也。’李奇注《汉书.宣帝纪》云:‘褓,小儿大藉也。’藉与褲通。”褲,本指小儿被褥。可见不需要另写生僻而错误的“荽荽”字。
给故儿:给穿小鞋。||“故”是“箍”的谐音。
黑故故故:黑得难看。||“洼”是“瓦”的别写,是“黑瓦瓦”省说。
128.切莲:苤蓝。||陇东话同词。“莲”是“蓝”的变音。“切”字难以理解。
盘罗搭脚儿:盘腿而坐。||“斯”是文言文的代词,这里是“势”的别写。
134.蔓故花:草本植物,株苗形似馒头。也作:馒头花。||“蔓头”是“馒头”的别写。
言子:行业的数目隐语。||“言”是“掩”的别写,指掩盖秘密的说法。东海海州湾渔民把行业隐语叫:弯子话、卍子话。“弯”也就是曲折。“卍”就是形象的表示曲折。山西晋南把一切隐语都叫“言子话”。山西夏县东浒把隐语叫“延话”。谐音相同。而贵阳话“言子”指歇后语。成都话指谚语、歇后语、顺口溜等。则另谐音“延”,指还要接续上歇后的部分才能理解。
169.故:(萝卜)失掉水分而中空。||本字是“濂”。《说文》:“濂,水虚也。”
204.轮雨了:雨浇了。||“轮”是“沦”的别写。
第三种,是译音词或象声词,没有本字,只能用同音代替字,不宜标同音代替号。
61.轮渣:坎坷,苦难、折磨。也作:波吒、波咤、刨渣、破岔。||其实也是书面语,也有波吒、波咤及其他异写,唐代以来是常用词。《汉语大词典》:“波查:本指困苦、危害。后泛指艰辛;磨折。”回避理据。它应是梵文译音词。《法苑珠林》卷十一《地狱部.受报》所引隋阇那掘多译《起世经》皮世间别有十地狱”的第五是阿吒吒地狱:“此诸众生,以极苦恼逼切其身,但得唱言‘阿吒吒’、‘阿吒吒’然,其舌声不能出口,是故名阿吒吒地狱。”复引《三法度论》叙八寒地狱:“三名阿吒吒地狱。由唇动不得,唯有舌动,故作此声。四名阿**地狱。由舌不得动,唯唇得动。故作此声。”梵文各为atata、apapa,或曾译为“额哳哳”、“阿婆婆”。这就是词源和词义的理据。在梵语,纯为拟声,只是地狱专名。佛徒将二地狱名撮合而又节缩为“波吒”的汉化双音节词,除泛化为地狱之称以外,又新增折磨、痛苦、辛苦和其他多义。应当说它是利用梵语材料而改造的汉语词。它的语素是拟声汉字,自然就会有异形词产生。西宁话的“刨渣”、“破岔”又是谐音趣难。前者本是指作木活的刨花渣、后者本是指瓷器的破岔声。
白脖是—种乌鸦,脖子有一圈白羽毛。||“尕”是乌鸦鸣声的象声词。
第四种是不知本字的同音代替,只能用同音代替字而应当标同音代替号。这种字约有30个。
3.尕害:脸部表现出难受表情。9.秕尕恰:不饱满的麦子。15.气每每儿的:有气无力。28.尕尕尕:给人算命的女人。29.尕嘟:非常,很'。36.拔牛儿:蜗牛。38.尕尕:巫师。48.沙狐:狐狸。尕.沙燕儿:燕子。收尕嗉:甲状腺肿大。收傻尕:有些傻气的人。尕尕鸹老尕:乌鸦。狄脚洼淌尕却心的凹部。106.迫接=操练:刁难。123.热暗暗的:闷热。127.跌角马垮:撒娇,不认真。i27.尕尕每失:不踏实。寧寧=旋旋:白面饼子。
尕标同音代替号而实际不是本字的词语还有一些,但不出笔者所分析的三种类型。
从上面大量的例子可见,标同音代替号往往是随意性而很混乱的,应当分化成多种情况,而细致的考虑准确的本字。两种类型最为多见。一种是谐音趣难词。《西宁方言词典》标同音代替号与未标同音代替号的这类词共有164个,占词条总数5420的3%。
另一种是音变义不变的字,应该仍然按照意义写本字,而不宜按读音写同音代替字。这是因为语音是词义的载体,文字只是词义的视觉形式。词义是恒定的,而文字形式是变动的。一个字(单音词或复合词中的语素),某一方言与普通话读音不同,与别的方言也不同,这种情况是普遍的,但都用同一个字。汉字是超方言的。
许多方言词典的词条对其中的某个字,往往说明它的声母或韵母或声调特殊,也就是读音虽然有变化,而仍然写本字。可见这是一个原则。《西宁方言词典》也是如此。下面列举该词典对词条中某些字的音变的特意说明(略去声调及词义解释。原书用国际音标,这里折合为普通话读音)。
13.寄售所:售读chou,只限于“寄售”、“出售”。“售货员”中则读shou。
13.鸡暮mao眼。
鸡月多zheng子。
16.洗脸:脸读或。
险xi乎点(点)儿。
—会hu儿。
—半bang。
牡mu(或)丹。
29.呼弄luen。
29.喉hub龙。
打灯da蛾儿。
55.蹻qia。
不要假邀qiao。
63.木mao鱼儿。
72.耀zao。
92.豆叶yi子。
106.背锣lao锅儿:罗锅儿。“锣”读如“老”,也作“背老锅儿”。
109.侧zei棱:不正,偏向一面。“侧”读限于此条,“侧面”读。
117.大tai半。
荷hai包袋。
150.钱qian。另读qia。
162.判pang官。
164.端dang午。
189.煤ming油。
196.疑yin心。
198.撮tun。
可见,这些词语中的有关的字,都是音变义不变,因而字也不变的。这个原则应该贯彻始终。
(原载《青海师专学报》2007年第3期)
本章未完,点击下一页继续阅读。